品质管控

帕洛特 翻译为实现每个项目的平稳运作,实行项目经理负责制,每个项 目均由指定的项目经理负责,项目经 理是客户与翻译人员之间的唯一联络人,负责组 织实施翻译流程的各个环节,跟进项 目进度并反馈相关问题,最大限 度的保证翻译质量和交稿时间。
帕洛特 翻译有自己独立开发的内部管理系统,把每一 份稿件归类管理,保证各 类稿件均由专业人员并翻译经验丰富的母语译员担任。行业的专家,语言的专家,不一定是翻译的专家,帕洛特 翻译对翻译的要求进行精确细致的把握,了解翻 译行业的具体要求。


翻译流程

  • 项目对接

    项目对 接人员与客户确认项目内容及要求,双方核定字数,计算翻译项目总费用,发送翻译委托书(长期合作签订合同),小额全额支付,大额50%预付。

  • 专业划分

    针对项 目内容及要求进行专业划分,从翻译工作的开始,即做到专业化。从接到稿件开始,译前评 定人员就确认稿件所属行业并对其专业程度进行分析,做到专 业学科细化到特定领域从而做到真正意义上专业对口。

  • 分配译员

    稿件评定后,项目经 理根据评定结果把稿件分配到相应母语译员,保证稿 件由该领域专业人员并翻译经验丰富的母语译员担任,并按客 户要求进行翻译。

  • 项目经理

    每个项 目均由指定的项目经理负责,制定翻译细则、项目规划并调度、客户交流、团队协作、成本控制、项目跟踪报告、更新及变动,错误排查并解决问题,直至项目完成。

  • 译审定稿

    译员完成后,所有的 译文细化均有严格的语言文字和专业技术双重校对,统一专业术语,规定标准格式。从初稿到统稿,从校对 到最终审核定稿,每一过 程都精密协调合作,确保译 文精准并达到客户要求。

  • 交稿及跟踪

    译文最终定稿后,由对接 人员提交给客户,并对译 文质量终身跟踪服务,让您再无后顾之忧。

友情链接:    玖发棋牌游戏安卓app   九五至尊游戏平台app   辉煌彩票   玩彩彩票   玖发棋牌游戏app